Title | Year | Author(s) | Abstract |
---|---|---|---|
The China Year Book 1928 中華年間參考書 | 1928 | Woodhead, H.G.W. | |
The China Year Book 1938 中華年間參考書 | 1938 | Woodhead, H.G.W. | |
The China Economic Annual 支那經濟年鑒 | 1940 | ||
Directory of Protestant Missionaries in China, Japan and Corea for the Year 1906 | 1906 | ||
Quan guo zhong wen qi kan lian he mu lu. 1833-1949 全国中文期刊联合目录. 1833-1949 增訂本 | 1981 | Quan quo tu shu lian he mu lu bian ji zu 全国图书联合目录编辑组 | |
Directory of Chinese Students in colleges and universities in the United States of America 1951-1952 | 1952 | Chinese Institute in America | |
Shanhaisen ni kagayaku kōgun no menboku 上海戰に輝く皇軍の面目 | 1933 | Tokubetsu Daienshū Tōkanbu 特別大演習統監部 | |
Xun zhao xu chuan xian 寻找徐传贤 | 2022 | Li,Yong(李勇,笔名十年砍柴,shi nian kan chai as his pseudonym) | “Seeking Xu Chuanxian: From Shanghai to Beijing" (xun zhao xu chuan xian: cong shang hai dao bei jing) is a biography about Xu Chuanxian, a Chinese postal figure. The author Shi Nian Kan Chai analyzes and presents Xu Chuanxian's life within the context of the era and interpersonal networks. The book draws from historical records, archived documents, industry-related materials, and accounts from individuals who interacted with Xu Chuanxian. The author also conducted in-depth research at historical sites in Shanghai, Chongqing, Hunan, Beijing, Henan, and other places to faithfully explore Xu's life and work, providing a genuine, rich, and profound portrayal of the extraordinary and bittersweet life of a Chinese intellectual in the 20th century. Simultaneously, it bears witness to the development of China's postal system from weakness to strength, reflecting the life trajectory and era's destiny of a generation of intellectuals. The book aims to enable more people to understand the dedicated and upward endeavors of the unsung heroes in that era of significant historical transformations. The book primarily revolves around Xu Chuanxian's activities from Shanghai to Beijing, with a secondary focus on his father, Xu Xichun (founder of the Qingpu branch of the Chinese Red Cross Society), to illustrate the choices and role of traditional families during the turbulence of the late Qing and early Republican periods, recognizing the significant impact of family and lineage in China's societal transformation. Moreover, the book reflects on the relationship between the "twin cities" of China – Shanghai and Beijing – over the past century and their crucial roles in the country's modern history. It delves into their interactions in areas such as power and capital, conservatism and innovation, introversion and extroversion, localization, and globalization, which reached a delicate balance influencing not only China but also the world. From this perspective, the book can also be viewed as Xu Chuanxian's "Tale of Two Cities," wherein the cultural differences and the relationship between Shanghai and Beijing are projected onto Xu Chuanxian's life. Xu Chuanxian's life spanned three eras: he was born in 1908 during the late Qing Dynasty, spent most of his life in the tumultuous period of the Republic, and later transitioned into the era of the People's Republic. Proficient in three foreign languages (English, French, and Russian), he traveled extensively to numerous countries, making significant contributions to China's postal industry. Since Xu Chuanxian joined the Shanghai Post Office as a postal trainee after dropping out from the first year of the Sino-French Institute of Technology in 1924, until his passing in Beijing in 1972, his entire career remained dedicated to the Chinese postal industry. Whether as a junior postal clerk at the Shanghai Post Office, representative of the Chinese Post Office in Vietnam and Myanmar, chief of lessons at the Chinese Post Office General Administration, later as director of the Shanghai Post Office, deputy chief and division chief of the Chinese Post Office General Administration, head of the East China Postal General Administration, Chinese representative to the Universal Postal Union Congress, and later, as deputy head of the International Relations Department of the Ministry of Posts and Telecommunications and chief of the Chinese Post Office Liaison Bureau, where he attended an international conference as a representative of the People's Republic of China for the first time. Lastly, his role as a teacher at the Beijing Institute of Posts and Telecommunications (now Beijing University of Posts and Telecommunications). Throughout the changing tides of the times, what remained unchanged was his professionalism and dedication to serving the Chinese postal industry |
Zhong guo nong gong min zhu dang shang hai lie shi ji nian ji 浩气长存:中国农工民主党上海烈士纪念集 | 1997 | Zhong guo ren min zheng zhi xie shang hui yi shang hai shi wei yuan hui wen shi zi liao wei yuan hui中国人民政治协商会议上海市委员会文史资料委员会 | |
Ci hang nan pu du 慈航难普渡 | 2020 | Ruan, Qinghua 阮清华 | This book focuses on the specific period of Shanghai's transformation from a traditional county town to a modern metropolis, with the development of folk charity as its main theme. For the first time, it systematically traces the historical development process of folk charity organizations in Shanghai and provides a classified description of the main charitable activities in the local community. It showcases how local gentry, merchants, and elites in Shanghai adapted traditional charitable ideas and philanthropic culture to meet the challenges of unprecedented changes, while also incorporating Western philanthropic thoughts and practices. Actively participating in urban construction and promoting Shanghai's urbanization process, they made significant contributions to the development of modern Shanghai. 本书立足于上海从传统县城向近代大都市转化这一特定时期, 以民间慈善事业的发展为主线,首次系统梳理了上海民间慈善组织产生以来的历史发展过程,并对上海民间慈善界的主要慈善活动进行了分类叙述,展现了上海地方绅商和精英们在面临三千年未有之变局的大背景下,改进传统慈善理念、慈善文化以适应新的局势,同时吸收西方慈善思想与具体做法,积极参与都市建设,推进上海都市化进程,为近代上海的发展作出了积极贡献。 |
Gu Zhi Yu Wang Shi 故纸与往事( Old Papers and the past) | 2022 | Ma,Jun 马军 | This collection talks about scholars' work and story of Institute of History, Shanghai Academy of Social Science. |
Qing Pu Wang Zu 青浦望族 | 2016 | Shang Hai Shi Qing Pu Qu Bo Wu Guan 上海市青浦区博物馆(Shanghai Qingpu Museum) | This book relies on various historical documents such as genealogies, local records, and tomb inscriptions to systematically analyze 86 prominent clans in the historical Qingpu region. The primary focus is on exploring the origins, lineage changes, characteristics, and societal contributions of these clans, with brief descriptions of representative figures within them. Additionally, to facilitate readers' understanding of the background of relevant surnames, each surname's research section provides an overview and a concise history of its development in Qingpu. The book also includes field investigations and records of the current status of the residences of some clans' descendants in Qingpu. 本书依托族谱、方志、墓志等诸文献,共梳理出历史上青浦地区86个望族,重点探究这些望族源流、世系变迁、特点及其社会贡献,对其中代表人物进行简略叙述;此外,为方便读者了解相关姓氏背景,每个姓氏研究的篇首交代了该姓氏概况及其在青浦发展简史,对部分望族在青浦的居住地包括少数后裔的现今状况进行实地的调查和记录。 |
1948 Nian Shang Hai Wu Chao An 1948年:上海舞潮案 | 2005 | Ma,Jun 马军 | This book is an investigation into a political event that occurred half a century ago—the Shanghai Dance Tide Case. The event was triggered by the Nationalist government's decree in September 1947, during the 'Suppression of Bandits and Building of the Nation' campaign, which banned all commercial dance halls nationwide, causing unprecedented upheaval in the Shanghai dance industry and eliciting strong societal reactions. On January 31, 1948, in response to the Social Affairs Bureau's advance lottery and unilateral implementation of the dance ban, the dance industry personnel marched to petition, but Director Wu Kaixian refused to meet with them. In their anger, the dance industry members collectively destroyed the bureau's office building. Following the incident, about 400 dance girls were arrested by the police, and several of them were sentenced by traitors. The government was eventually forced to revoke the ban, and the sensational Dance Tide Case came to an end. The Dance Tide Case left behind a long-standing puzzle in Shanghai's history. Despite various existing narratives, comprehensive explanations about its origins, development, climax, and conclusion are often lacking. Related stories and anecdotes are scattered in miscellaneous and obscure literary materials, receiving little attention for a long time. However, one thing has always been clear—it was not a premeditated or organized political action, which might be the reason it has been coldly treated in the field of domestic historical research. The Dance Tide Case seems to be a low-key and short melody that does not quite harmonize with the prevailing anti-civil war theme in post-war Shanghai. It was prematurely overshadowed by the scattered memories of the elderly about soaring prices, labor strikes, frequent student movements, and the roaring police cars in post-war Shanghai, gradually fading and becoming obscure with the passage of time, leaving no trace behind. 本书是对发生于半个世纪前的一起政治事件——上海舞潮案的考察。事件的起因是,1947年9月国民政府为“戡乱建国”而“节约消费”颁布了在全国禁止营业性舞厅的法令,由此引发上海舞业空前震荡,社会反应强烈。1948年1月31日下午,鉴于市社会局提前抽签,并单方面完成禁舞部署,舞业从业人员集队前往请愿,局长吴开先拒不接见。愤怒之下,舞业方面群起捣毁了社会局办公大楼,事发后,约400名舞女被警局羁押,半年后数名舞女被叛徒刑,政府也被迫收回成命,轰动一时的舞潮案至此平息。 舞潮案在上海历史上留下了长期难解的疑惑,有关它的起因、发展、高潮和结局,在诸多现成的叙述中往往找不到详尽的解释,与之相关的种种旧闻轶事留存于庞杂零散的文献资料里,也长期无人问津。但有一点始终是清楚的,它不是一起有预谋。有组织的政治行动,或许这正是它在国内史学研究领域一直备受冷遇的原因。舞潮案似乎是一支与战后上海反内战主旋律不甚合拍的低调短曲,过早地被覆盖在老上海们对战后物价飞涨、工潮起伏、学运频繁、警车呼啸的散乱记忆深处,任岁月流逝而日渐淡忘、模糊,不再留有任何印痕。 |
Jin Dai Shang Hai Hei She Hui 近代上海黑社会 | 2004 | Su, Zhiliang 苏智良 Chen, Lifei 陈丽菲 | "The Modern Shanghai Underworld" narrates the emergence and growth of the Shanghai underworld in a specific historical context, as well as the social and cultural factors that contributed to its astonishing criminal activities. The book delves into the roots of its formation, the jaw-dropping crimes it committed, and the structural aspects of its organization. It also explores how its members were selected and subjected to re-education, while examining their beliefs, cultural levels, lifestyles, family compositions, communication methods, and the main types and characteristics of their activities. Such questions remain largely unexplored, lacking a profound and accurate historical response. The significance of this exploration goes beyond filling the gap in research; it is essential to help people gain a deeper, more vivid, and comprehensive understanding of modern Chinese society. Furthermore, it serves as a mirror that can provide valuable insights for governing today's society. Sensible observers cannot overlook that contemporary China, undergoing rapid transformations, might be fostering certain conditions and environments conducive to the germination of some elements of the underworld. If left unchecked, the sprouting of these malignant forces may evolve into a social cancer akin to the modern Shanghai underworld. This is not an alarmist view. If this work can provoke multi-faceted reflections from the historical to the contemporary, then our purpose will have been fulfilled. The primary sources for this book are derived from newspapers, periodicals, and special collections published before the liberation era, memoirs, writings by underworld figures, criminal archives held by the public security system, and the social surveys conducted by the author. 《近代上海黑社会》讲述了:上海黑社会是在什么历史土壤里萌芽,又凭借何种社会风水而成长?它那令人瞠目结舌的犯罪是如何产生的,其内容的结构又是怎样?它的成员通过什么途径被选中并接受再教育?其信仰、文化水准、生活方式、家庭构成、联络方式,以及主要活动的类型与特点,诸如此类的问题,都还未曾有深刻而准确的历史回答。 需要指出的是,这一探讨的意义,不仅是为了填补这一研究的空白,更重要的是,它可以帮助人们更深刻、更形象、更全面地了解近代中国社会,并为治理当今社会提供一面可资借鉴的镜子。敏感的人们不难观察到,处于急速变化中的当代中国社会,由于某些气候、土壤的因缘际会,黑社会的部分因子已悄悄地种下,并以决不缓慢的速度在破土萌芽。这些恶势力的萌芽如不得到及时的抑制,就有可能演化为如上海近代黑社会这样的都市之癌。这并非危言耸听。如果拙作能引起人们从近代社会到当代社会的多方面思索,那我们的目的也就达到了。 本书所据史料主要来自解放前出版的报纸、刊物、专录,帮会人物撰写的回忆录、著作,公安系统所存的犯罪档案,及笔者所进行的社会调查。 |
Rao Jia Ju Yu Zhan Shi Pin Min Bao Hu 饶家驹与战时平民保护 | 2015 | Su,Zhiliang 苏智良 | "From November 1937 to June 1940, a Frenchman named Robert Chales Emile Jacquinot de Besange, with his philanthropy, wisdom, and perseverance, established the Jacquinot Zone in Shanghai to provide aid and protection to over 300,000 Chinese refugees during the wartime. He was hailed as the 'Father of Refugees' and a 'Friend of China.' This 'Shanghai Model' was later extended to Nanjing, Hankou, Guangzhou, and even to France, Germany, and played a pivotal role in the establishment of the Fourth Geneva Convention. The consensus to protect civilians during wartime became a driving force behind the advancement of human civilization. After the war, Jacquinot passed away in Berlin, Germany, due to exhaustion from his efforts to assist German refugees. His philanthropic principles and compassionate character transcended national boundaries, race, religion, and political affiliations. His famous motto was, 'I will devote my last strength to those in misfortune!' He stands as a shining example of humanitarianism in the 20th century. Despite spending 27 years of his life in China, Jacquinot 's touching deeds remain largely unknown. In November 2014, scholars from France, Germany, the Netherlands, the United States, South Korea, China, and other countries gathered in Shanghai to hold the first academic symposium on Jacquinot. They called for and anticipated that the heritage of the Jacquinot Refugee Zone should be recognized as a part of humanity's cultural legacy." 1937年11月至1940年6月,法国人饶家驹以他的博爱、智慧与坚韧,在上海创立救护战时平民的饶家驹区,保护了30多万中国难民,被称为“难民之父”、“中国之友”。 这个“上海模式”推广到南京、汉口、广州,乃至法国、德国,并推动日内瓦第四公约的订立。战时保护平民成为各国的共识,从而推动了人类文明的进步。 战后,饶家驹因救助德国难民劳累过度而死在德国柏林。饶家驹的“博爱主义”、慈悲情怀的高尚人格,超越了国家、种族、宗教与党派。他的名言是“我将为不幸的人,尽最后的力量!”他是20世纪世界人道主义的光辉典范。 然而,在中国生活了27年的饶家驹的感人事迹却鲜为人知。2014年11月,来自法、德、荷、美、韩、中等国的学者齐聚沪上,第一次主办饶家驹先生的学术研讨会,代表们呼吁并期待,饶家驹难民区的遗存应该成为人类文化遗产。 |
shang hai gong ren yun dong shi shang juan 上海工人运动史(上卷) | 1991 | Shen,Yixing 沈以行 Jiang, Peinan 姜沛南 Zheng,Qingsheng 郑庆声 | |
Shang hai gong ren yun dong shi xia juan 上海工人运动史(下卷) | 1996 | Shen, Yixing 沈以行 Jiang, Peinan 姜沛南 Zheng, Qingsheng 郑庆声 | |
Zai Zao Yu Zi Su 再造与自塑 | 2020 | Liu, Yajuan 刘亚娟 | From 1949 to 1965, the process of the Chinese Communist Party reshaping the new working class was also a journey of shaping 'new individuals.' The Communists attempted to erase the distinction between mental and manual labor, overturning deeply ingrained traditional Chinese notions such as 'all labor is demeaning except for reading,' and forging a new identity capable of engaging in physical labor while possessing advanced technology and culture. This identity was characterized as a 'worker-intellectual,' embodying both the role of a laborer and an intellectual. Essentially, this was a revolutionary transformation of the 'individual.' From a human perspective, the CCP's remaking of the working class was not only a transformation of human nature but also a rediscovery of the complexities within human nature. 1949-1965年,中国共产党再造新工人的过程也是一个塑造“新人”的历程。共产党人试图消除脑力劳动和体力劳动的差别,推翻在传统中国根深蒂固的“万般皆下品、唯有读书高”等观念,塑造出一种既能从事体力劳动、又掌握了先进技术和先进文化,既是工人、又是知识分子的“工人知识分子”形态。从本质上说,这实际上是一场关于“人”的革命。而如果站在人的角度上来看,中共对工人的再造既是一种对人性的改造,也是对复杂人性的重新发现。 |
Yuan Qu De Du Shi 远去的都市 | 2015 | Zhang, Jishun 张济顺 | Some people say that the history of Shanghai is the 'darling' of the academic world, receiving special attention all along, and indeed, it is so. Renowned overseas scholars such as Frederic Evans Wakeman, Jr, Lee Ou-Fan, Yeh Wen-hsin, and others have produced classic research works about Shanghai, while within the domestic academic community, there is 'A Comprehensive History of Shanghai' edited by Xiong Yuezhi. The distinctive feature of this book lies in its focus not on macro-level narration, but rather on exploring the discontinuity and continuity of Shanghai's history in the early years of liberation from the perspective of micro-level social and cultural aspects such as lanes, cinemas, newspapers, and universities. During the 1950s, a period of profound upheaval, Shanghai's culture, ideas, and customs also retained certain inherent elements, hinting at the complexity of modernization as a comprehensive societal endeavor. 'Despite the city's departure, modernity still remains' — Did old Shanghai truly disappear without a trace? Has the local essence of Shanghai endured? How do the national agenda and urban presence interact?... Just as the questions continue to surface endlessly, almost every query is ripe for in-depth exploration, and each holds potential to spawn new inquiries. This book, starting from the perspectives of 'working people,' 'intellectuals and cultural figures,' and 'ordinary citizens,' reexamines the social and cultural landscape of 1950s Shanghai, with the aim of bringing back that departed city of historical significance into the realm of truth. 有人说上海史是历史学界的“宠儿”,一直受到特别的关注,确实如此。魏斐德、李欧梵、叶文心等海外著名学者都有关于上海的、堪称经典的研究著述,国内学界,则有熊月之主编的《上海通史》。本书特点表现在作者不是宏观叙事,而是从里弄、影院、报业、大学等社会文化微观层面探讨解放初期上海历史的断裂与延续。1950年代的上海,在经历天翻地覆大转折的时候,其文化、观念、习俗也延续着某些惯性的东西。由此也提示我们,整个社会的现代化是一个复杂系统的工程。 “都市远去,摩登犹在”——老上海是否曾消失得无踪影?上海的地方性是否延续?国家“入场”与都市“在场”怎样互动?……如同问题的发掘难以穷尽,几乎每一个问题都大有文章可做,且大有引发新问题的余地。本书仅从“劳动人民”“知识人与文化人”以及“小市民”三个研究主体出发,对1950年代的上海社会文化作一次重访,以期将历史巨变中那个远去的都市拉回到历史的真实中来。 |
Jiu Shang Hai De Yan Du Chang 旧上海的烟赌娼 | 1988 | Shang Hai Wen Shi Yan Jiu Guan 上海文史研究馆 | |
Lang Tao Sha Ming Ren Bi Xia De Lao Shang Hai 浪淘沙:名人笔下的老上海 | 1999 | Ni, Moyan 倪墨炎 | |
Shang Hai Da Xue Shi Liao 上海大学史料 | 1984 | Huang, Meizhen 黄美真 Shi, Yuanhua 石源华 Zhang, Yun 张云 | History material for Shanghai University existing during 1923-1927. |
Shang Hai Jiao Tong Hua Dang Nian 上海交通话当年 | 1996 | Zhou, Yuanhe 周源和 | The various forms of vehicles depict a myriad of appearances and experiences, each reflecting the cycles of prosperity and decline. The evolution and transformation of vehicles throughout this period are intricately linked to economic growth, societal shifts, and historical developments. Over the course of nearly a century, the historical evolution of diverse vehicle types can shed light on the development and changes in the social, political, and economic landscape of old Shanghai. This book aims to offer young readers a concise portrayal of the transportation and customs of old Shanghai, allowing them to gain a more comprehensive understanding of today's Shanghai through insights into the past and prospects for the future. This is precisely the author's aspiration. 车子大观园里格式车子各有相貌又迭有兴衰,期间的演化沿革自然由于经济增长、社会变化、历史发展息息相关。在近百年间各式车子的历史演变也可以从一个侧面反映出旧上海市的社会政治、经济活动和人情风俗的发展变化。本书意在为青年朋友贡献一副简明的旧上海交通风俗画,以便于通过了解过去而更全面地认识今天的上海及展望未来,这正是笔者的愿望所在。 |
Shang Hai Lin Zhao 上海麟爪 | 1997 | Yu, Muxia 郁慕侠 | This book was published in 1933 by the Shanghai Evening Post & Mercury Press. The author, Yu Muxia, was a native of Qingpu in Shanghai and had achieved the title of "Xiucai" in the late Qing dynasty's imperial examination. During the Republican era, he worked for various newspapers, including the 'Current Events News' and the 'Shanghai Morning Post.' The term '鳞爪' (linzhao) metaphorically refers to fragments of events. The book 'Shanghai Moments' primarily focuses on the appearance of old Shanghai during the 1920s to 1930s. It covers a wide range of aspects of life within the international settlements of that time, providing intricate descriptions that encompassed various domains. The book delves into meticulous portrayals of life in the concessions, depicting characters from different strata of society. It also exposes the shadowy corners of society such as gambling houses, courtesans, and opium dens, unveiling the world of hidden creatures and spirits. Through the use of coded language and insider secrets, the writing vividly and engagingly captures the social landscape of old Shanghai, allowing readers to gain a comprehensive understanding of the societal customs and human interactions on the bustling shores of that era. 本书于1933年在上海沪报馆刊印出版,作者郁慕侠是上海青浦人,曾在晚清考中秀才。在民国时期,曾在《时事新报》、《沪报》等多家报馆工作。 |
Bai Long Shan Ren Wang Yi Ting Zhuan 白龙山人:王一亭传 | 2007 | Chen,Zu'en 陈祖恩 Li,Huaxing 李华兴 | "The Biographical Account of Bai Longshan Ren: Wang Yiting" is the most comprehensive biography of Mr. Wang Yiting to date, presented in a hardcover edition with numerous illustrations, making it exceptionally thorough. Wang Yiting (1867—1938), also known as Bai Longshan Ren, hailed from Wuxing, Zhejiang (now Huzhou). At the age of 13, he became an apprentice at the Shenyu Bank in Shanghai and pursued foreign language studies in his spare time at the Guang Fang Yan Hall. In the 13th year of the Guangxu reign (1887), he started working on the "Tian Yu" sandboat engaged in maritime trade. He eventually rose to the position of manager for the vessel. In the 33rd year of the Guangxu reign (1907), he was appointed as a buyer for the Japanese Nichi-Sei Steamship Company in Shanghai, concurrently holding a similar position with the Osaka Shosen Kaisha Company. During the periods of the Xinhai Revolution and the "Second Revolution," he supported and funded the revolutionary cause. He successively held positions such as Minister of Agriculture, Industry, and Commerce of the Shanghai Military Government, director of the China Electric Corporation, director of the Bank of China Commercial Savings, director of the Dada Inland Navigation Company, and chairman of the Huzhou Electric Light Company. From the 1st to the 3rd year of the Xuantong reign (1909—1911), he served as the director of the Shanghai Chamber of Commerce and Industry for three consecutive terms. In the 1st year of the Republic of China (1912), he was elected as an associate director of the Shanghai General Chamber of Commerce. He was elected twice as a director of the chamber during the 5th and 7th years of the Republic of China. Later, he became the chairman of the Central Relief Preparation Fund. Wang Yiting was a devout Buddhist, holding various positions including executive committee member and executive chairman of the Chinese Buddhist Association, chairman of the Buddhist Publication Society, and chief of the World Buddhist Laity Association. In his later years, he devoted himself to painting and various charitable endeavors. He co-founded the Chinese and Foreign Aid Society, orphanages, disability centers, the Chinese Relief Fund for Women and Children, Tongren Fuyuan Tang, and Pushan Shanzhuang. After the August 13th Incident, he initiated the establishment of a refugee relief organization and the creation of refugee shelters." 《白龙山人:王一亭传》是至今为止最为全面的一部王一亭先生传记,精装附大量插图,非常完备。王一亭(1867—1938),名震,别号白龙山人,浙江吴兴(今湖州)人。13岁时进上海慎余钱庄当学徒,业余时间在广方言馆学外语。清光绪十三年(1887年),他做经营海运业务的“天余号”沙船跑街,後升任该号经理。光绪三十三年(1907年),被聘为日本日清汽船株式会社在沪买办,同时兼任日本大阪商船会社的买办。辛亥革命和“二次革命:’时期,他拥护和资助革命,先後出任上海军政府农工商务总长、华商电气公司董事、中华商业储蓄银行董事、大达内河轮船公司董事、湖州电灯公司董事长等职。宣统元年至三年(1909—1911),三次连任上海商务总会议董。民国元年(1912年)当选上海总商会协理。民国五年、民国七年两次连任上海总商会会董。後任中央救灾准备金保管委员会委员长。王一亭信奉佛教,担任过中国佛教会执行委员、常务委员,佛学书局董事长,世界佛教居士林林长等职。晚年,潜心作画并致力於各种慈善事业,与他人共办华洋义赈会、孤儿院、残疾院、中国救济妇孺会、同仁辅元堂、普善山庄等。八一三事变後,他发起组织难民救济会,筹设难民收容所。 |
Jin Dai Shang Hai De Bai Huo Gong Si Yu Du Shi Wen Hua 近代上海的百货公司与都市文化 | 2012 | Toshio Kikuthi 菊池敏夫 Trans by Chen Zu'en 陈祖恩 | "The Fusion of Department Stores and Urban Culture in Modern Shanghai" integrates the research achievements of the author, Toshio Kikuchi, up to the present day. It focuses on the department stores owned by Chinese national capital that once appeared on Nanjing Road in Shanghai. From the perspective of the diverse urban functions they possessed, this book analyzes the history of these department stores. It elucidates how Shanghai's department stores, with their urban and entertainment functions, led the development of consumer culture and urban culture in 'Modern Shanghai' during the 1920s and 1930s. Furthermore, as multifunctional commercial facilities rich in urban attributes, the book examines their contribution to the development of Shanghai as a city. The viewpoints presented in this book not only significantly alter people's preexisting impressions of department stores, but also clearly define the crucial role and central position that Shanghai's department stores played in the development of modern Shanghai's commercial and urban culture. Grounded in present-day Shanghai while envisioning its future, the Japanese historian engages in a sincere dialogue with the past. The research outcomes achieved by this exploration of Shanghai's history will undoubtedly receive high praise within Chinese academic circles as well. 《近代上海的百货公司与都市文化》融合了作者菊池敏夫迄今为止的研究成果,重点聚焦曾经出现在上海南京路上的中国民族资本的百货公司,从其具有的都市机能的多样性角度对百货公司的历史进行了分析,阐明了上海的百货公司曾经以怎样的都市机能和娱乐机能引领了20世纪20~30年代“摩登上海”的消费文化和都市文化发展,并且,作为一种富有都市多功能性的商业设施,如何对上海的都市发展作出了贡献。本书的观点不仅大大改变了人们原先对百货公司留有的印象,更是明确了上海百货公司在近代上海的商业都市文化发展过程中所起到的重要作用和核心地位。《近代上海的百货公司与都市文化》立足上海的现在,展望上海的未来,日本历史学者真挚地与过去对话,其所取得的上海史研究成果在中国的学界也一定会同样获得高度的评价。 |
Du Hui Jing Ji Lun Li Yu Jin Dai Zhong Guo 都會經濟倫理與近代中國 | 2010 | Yeh, Wen-hsin 葉文心 | The prosperity and magnificence of Shanghai, at its inception, were a 'maritime marvel'. This city, full of legends, transformed from a county town on the lower reaches of the Yangtze River into one of East Asia's premier international trading ports within a mere century after the Opium Wars. It collectively challenged and reshaped China's traditional cultural order through the elements of 'foreign' influence, commerce, and women's roles. Amidst the Western winds of capitalism, Shanghai exemplified the early stages of China's capitalist development, making it an indispensable facet of Chinese modernity. After 1949, under Communist policies, Shanghai was designated as an industrial hub, its former splendor washed away. It wasn't until the 1990s that China turned back to Shanghai in pursuit of modernity, propelling the city to prosperity once again. This unprecedented city and economic force in Chinese history—how did it challenge and influence the broader Chinese society and culture? This book delves into the social and cultural history of Shanghai from 1843 to 1949, meticulously examining its finance, publishing, and modern retail industries. Yip Man-Sen vividly portrays China's first urban middle class through this exploration. In the early 20th century, when China's national role was relatively weak, this new affluent class, viewing commerce and consumption as patriotic endeavors, not only gained legitimacy within Confucian society but also became a driving force behind the transformation of Shanghai and a key player in the development of modern Chinese politics and nationalism. The new often has roots in the old, and Yeh Wen-hsin argues that Shanghai has once again positioned itself at the heart of Chinese modernity, albeit with substantial efforts dedicated to unearthing its historical memories. Thus, to comprehend contemporary Shanghai, one must revisit the period prior to 1949—a Shanghai where Eileen Chang once lived, loved, and indulged. Whether the contemporary affluent class of Shanghai will once more assume a role in propelling national transformation might be glimpsed through the historical analysis presented in this book. 上海的繁華輝煌,一開始卻是個「海上奇觀」。這座充滿傳奇的城市,在鴉片戰爭後的百餘年不僅由一個長江下游的縣城,一躍而成東亞數一數二的國際性通商巨埠,更以「洋」、「商」與「女性」共同挑戰與改變中國傳統文化的秩序。西風中的資本主義,在上海長出最能代表中國早期資本主義發展的面貌,中國的現代性不能不談上海。一九四九年後,上海在共黨政策下,被賦予製造工業的角色,一代繁華洗盡,直到九○年代,中國又回到上海找尋現代性,上海再度成為繁華的代表。 這個中國歷史上史無前例的城市與經濟,對廣大中國的社會與文化構成什麼挑戰與影響?本書回顧一八四三年至一九四九年的上海社會文化史,透過細細考察上海的金融、出版和現代百貨業,葉文心生動描繪中國第一批城市中產階層。在國家角色尚弱的二十世紀初期,這個新富階層在從商與消費被視為愛國志業的觀念下,不僅取得在儒家社會的正當性,從而改變了上海, 更成為近代中國政治與民族主義發展的主要力量。 新的往往也是舊的,葉文心認為,上海如今再度回到中國現代性的核心位置,卻有不少力氣花在挖掘過去的歷史記憶。因此要瞭解今日之上海,必須回到一九四九年前,那個張愛玲曾經生活過也貪嗔癡過的上海。而當代上海新富階層,是否會再次扮演推動國家變遷的角色,或許可從本書的歷史分析窺見一二。 |
Shang Hai Yang Chang Zhu Zhi Ci 上海洋场竹枝词 | 1996 | Gu,Bingquan 顾炳权 | "Starting from Yang Weizhen's 'Cloudy Bamboo Branch Lyrics' in the Yuan Dynasty, over ten thousand bamboo branch lyrics have been passed down. Particularly since the opening of Shanghai as a port, local literati as well as those who traveled from various places were struck by the unique atmosphere and extravagant displays of foreign influence in the city. This led to the creation of a significant number of bamboo branch lyrics. These verses are often accompanied by annotations akin to historical anecdotes, making them a vital historical resource related to Shanghai. Mr. Gu Bingquan, engaged in local historical work since the 1980s, has deeply appreciated and diligently collected bamboo branch lyrics for their special ability to 'supplement history with poetry'. His work 'Shanghai's Foreign Concessions Bamboo Branch Lyrics' compiles a total of 74 types of bamboo branch lyrics related to Shanghai's foreign concessions, totaling over 4,000 pieces, divided into two sections. The first section comprises 16 types, including single volumes or copied versions of bamboo branch lyrics published during various periods. The second section includes 59 types selected by the compiler from newspapers, periodicals, and books of the time. This work serves as an excellent reference for researchers in Shanghai history and folk studies. Gu Bingquan (1936-1999), born in Gonglu Town, Chuansha County, Shanghai (now Cao Road Town, Pudong New Area), had a lifelong passion for reading. His research achievements particularly encompass local history, historical bamboo branch lyrics, and tea culture. He held positions such as Deputy Chief Editor of 'Chuansha County Annals,' Deputy Editor-in-Chief of the Pudong New Area Historical Records Compilation Office, Contract Researcher at the Shanghai Academy of Social Sciences Institute of History, and Deputy Director and Secretary-General of the Shanghai Tea Culture Research Center. He authored works including 'Historical Bamboo Branch Lyrics of Shanghai,' 'Studies on Shanghai Customs and Historic Sites,' and 'Shanghai's Foreign Concessions Bamboo Branch Lyrics.' He also participated in or led the compilation of numerous books, including 'Chuansha County Annals,' 'Continuation of Chuansha County Annals,' 'Chinese Tea and Alcohol Dictionary,' 'Culinary Culture Dictionary,' 'Grand Views of Pudong's Past and Present,' 'Pudong New Area Placename Annals,' and 'Pudong Dictionary,' among others." 上海自元代杨维桢《云间竹枝词》开始,流传的竹枝词有万首以上。特别自上海开埠后,当地文人,以及各地游屐,深感洋场风声气息之殊异,奇技淫巧之纷陈,写下了大量的竹枝词,一般都有类似笔记掌故的注解,是一宗不容忽视的有关上海的历史资料。顾炳权先生从20世纪80年代起从事地方史志工作,对于竹枝词「以诗补史」的特别功效一直深有体会并用心搜集。《上海洋场竹枝词》收入有关上海洋场之竹枝词共74种,计4000余首,分为前后两编。前编16种,为各时期出版之竹枝词单行本或抄、稿本;后编59种,系编者从当时出版之报刊图书中辑录者,是上海史和民俗学研究者极好的参考资料。
|
Shang Hai Zhi Ji Zhi Gong Ye 上海之机制工业 | 1933 | Shang Hai Te Bie Shi Zheng Fu She Hui Ju 上海特别市政府社会局 | Introduction of Shanghai's Machinery Industrial Department like textile industry and tobacco industry. |
Shang Hai Gong Ren Yun Dong Shi 上海工人运动史 | 1935 | Wang,Xiushui 王秀水 | This book consists of 7 chapters covering the development of Chinese industry, the eve of the May 30th Movement, the May 30th Movement itself, and provides an overview of the workers' movement in Shanghai from 1925 to 1930 内分中国工业的发展、五卅运动的前夜、五卅运动等7章。记述1925年“五卅”运动至1930年间上海工人运动概况。 |
Shang hai feng su gu ji kao 上海风俗古迹考 | 1993 | Gu, Bingquan 顾炳权 |
"The book titled 'A Study of Ancient Customs and Landmarks in Shanghai,' authored by Gu Bingquan, Vice Secretary-General of the Shanghai Local History and Chronicles Society and Deputy Chief Editor of the newly compiled 'Chuansha County Chronicles,' has recently been published by East China Normal University Press. This book combines historical anecdotes with 'Bamboo Branch Songs' to systematically document the history of Shanghai, featuring references to nearly 1,600 'Bamboo Branch Songs.' It serves as both a comprehensive cultural reference and a selected collection of Shanghai's 'Bamboo Branch Songs.' The entire book comprises 480,000 Chinese characters." 上海市地方史志学会副秘书长、新编《川沙县志》副主编顾炳权撰写的《上海风俗古迹考》,最近由华东师范大学出版社出版。该书采用历史掌故与《竹枝词》相结合的方式,分门别类地记述上海的历史,其中征引的《竹枝词》近1600首,既是风土杂考之书,又是上海《竹枝词》的选本。全书48万字。 |
Bei Jing He Shang Hai De Wen Hua Jing Shen 北京和上海的文化精神 | 1994 | Yang, Dongping 杨东平 | The book takes Shanghai and Beijing as its research subjects, exploring the similarities and differences between 'Jingpai culture' and 'Haipai culture' from three dimensions: urban, cultural, and human, primarily in the contemporary context, over a span of approximately a century 本书以上海和北京这两个城市的研究对象,从城市、文化、人三个维度,在大约一个世纪的时间跨度内,以当代为主,探讨了“京派文化”和“海派文化”的异同。 |
Jin Dai Shang Hai Fan Hua Lu 近代上海繁华录 | 1993 | Tang, Zhenchang 唐振常 | The book 'The Prosperous Record of Modern Shanghai' tells us: What does the past of Shanghai evoke in your mind? Some say it's the 'Bund by the River,' a playground for adventurers, a city of endless revelry and extravagant wealth; others describe it as the former financial center of the Far East and the textile hub that once dominated the nation. However, over time, Shanghai has evolved into a complex legend, making it challenging to grasp its true essence. The story begins in the year when the West first opened China's doors - 1842. With the conclusion of the Opium Wars and the signing of the Treaty of Nanking, Shanghai was designated as one of the five treaty ports, attracting individuals from Europe, America, Japan, and other nations eager to make their mark. Shanghai served as the frontline city where modern China confronted Western influences. With its strategic location overlooking the Yangtze River, it transformed from an ordinary county town into the national financial and industrial hub, the largest city in the Far East, and an international metropolis blending Eastern and Western customs. As the story continues to unfold and new chapters are added even today, let us hear from Professor Tang Zhenchang, a renowned historian of modern Chinese history who once worked as a journalist and extensively researched the history of Shanghai. He takes us back to the beginning, providing insights into the most vibrant chapters of modern to contemporary China during the era of Western influence. 《近代上海繁华录》讲述了:过去的上海令你想起甚么?有人说,是十里洋场,是冒险家乐园,是纸醉金迷的不夜城、销金窝;也有人说是当日的远东金融中心和执全国牛耳的纺织业上海,早己变成一个过于复杂的传说,叫人难以捉摸她的庐山真貌。故事的开始,是西方打开中国大门的第一年——1842年。鸦片战争结束,南京条约签订,上海列为通商五口之一,欧美日本各国人士争相赶赴大展拳脚。上海是近代中国面对西方冲击的最前线城市,以其俯控长江的优越位置,由普通县城一跃而成全国金融工业中心、远东第一大城、洋风华俗混生的国际都会。在故事今天仍然继续而迭有新章之际,且让我们听听曾经从事新闻工作,精研上海历史的中国近代史名家唐振常教授为我们细说从头,认识西风东渐下的近代以至现代中国最鲜活一章。 |
Shang Hai Jin Dai Shi 上海近代史 | 1985 | Liu, Huiwu 刘惠吾 |
Liu Huiwu served as the editor, with contributions from Zhu Hua, Su Zhiliang, and others. Published by East China Normal University Press in 1985 and 1987, this work consists of two volumes. It provides a comprehensive examination of Shanghai's history from its opening to the year 1949. The book primarily focuses on political aspects, extensively discussing issues related to ethnic conflicts, anti-imperialism, patriotism, and class struggles. It also touches upon the overall economic and social development of modern Shanghai. 刘惠吾主编,朱华、苏智良等编写。华东师范大学出版社1985年、1987年出版。上下两册。书中比较系统地研究了开埠以后到1949年上海的历史。所论问题,比较多地集中在政治方面,对民族矛盾、反帝爱国、阶级斗争方面用墨较多,也述及近代上海的经济社会发展概貌。 |
Hu Du Jiu Ying 沪渎旧影 | 2002 | Zhang, Wei 张伟 | This book consists of fifty-five articles, brimming with the rich cultural atmosphere of old Shanghai, known as the 'Haipai' culture. The author has been engaged in the compilation and research of bibliographic materials for a long time, allowing access to a plethora of precious and rare original documents. As a result, many of the selected topics related to culture, cinema, and publishing take unique and unexplored paths, offering significant historical value. The prose is elegant and flows gracefully, making readers feel as if they are transported to the bygone era of modern times. Each article is accompanied by multiple historical photographs relevant to the content, which are the fruits of the author's years of curation, research, and collection, adding numerous highlights to the text. 本书由五十五篇文章组成,充溢者老上海馥郁的海派文化气息。作者长期从事图书资料的整理、研究工作,得以接触大量珍贵、罕见的原始文献,因此不少有关文化、电影、出版的选题独辟蹊径,言人所未及,颇具史料价值。文字清雅,娓娓道来,让读者仿佛置身于往昔的摩登岁月。每篇文章均配有多幅与内容相关的历史照片,这是作者多年整理、研究、收藏的成果,为文字增添了许多亮点。 |
Min Guo Shi Qi Bao Ye Shi Liao Shang Hai Pian 民国时期报业史料 上海篇 | 2021 | Kao, Yu-ya 高郁雅 | The history of modern Shanghai newspapers can be roughly divided into four periods. The first period (1850 to 1895) witnessed their birth and initial development as Shanghai as a city began to take shape, marking the preliminary development phase of Shanghai newspapers. The second period (1895 to 1915) saw a breakthrough in development, with the support of democratic political movements and the protection of foreign concessions. This period solidified the development pattern of Shanghai newspapers, which became a necessity in the daily lives of the citizens. The third period (1915 to 1937) was characterized by comprehensive and stable development. The fourth period (1937 to 1949) experienced contraction and stagnation due to two significant wars: the outbreak of the Anti-Japanese War and the Chinese Civil War. During this time, freedom of speech was restricted, exacerbated by issues like inflation, imposing immense operational pressure on the newspaper industry. By 1949, with the change in the Chinese political landscape, commercial newspapers were placed under strict military control by the new regime, leading to an unprecedented depression in the newspaper industry. This book compiles diverse historical materials, including archives from the Shanghai Municipal Archives, recollections of journalists, and articles from newspapers and magazines. It is divided into three main themes:
近代上海報刊的歷史,大致可分為四個時期。第一個時期(1850年至1895年)誕生與初步發展,隨著上海都市的形成,上海報刊進入初步發展時期。第二個時期(1895年至1915年)突破性的發展,依靠著民主政治運動與外國租界的庇蔭,上海報刊發展格局奠定,報刊已成市民日常生活必需品。第三個時期(1915年至1937年)全面穩定的發展。第四個時期(1937年至1949年)萎縮與停滯,此時期發生了兩次的戰爭:抗戰爆發與國共內戰,致使言論空間遭到限縮,加上通貨膨脹問題,帶給報業極大的營運壓力,至1949年中國政局轉易,商業報紙遭到新政權軍管封閉,報界出現空前的蕭條。 本書收集史料種類多元,如上海市檔案館檔案、報人回憶、報章雜誌文章等,分為三個主題: 壹、報業概況,包含上海報業的基本特色、民初上海各大報的歷史、報業公會的運作。 貳、報館職工,可知報館各類職工的相關訊息,像是報館對印刷工學歷、工作時數、效能、薪資的要求,也收錄了當時校對員工的合約,了解報館對校對工作的要求。有關報館員工的待遇問題,可參考新聞報與申報兩報的員工待遇比較表,包括報館職工每部門的人數、工作標準與計薪方式,皆有完整記錄。 參、新聞編採,包含報館收集訊息、編輯新聞的相關規定,詳盡介紹從採訪、編輯、印刷、發行,報紙的出產環節均一一收錄。 |
Guo Min Dang De Xin Wen Xuan Chuan Yu Zhan Hou Zhong Guo Zheng Ju Bian Dong 国民党的新闻宣传与战后中国政局变动 | 2005 | Kao, Yu-ya 高郁雅 | 国民党为何失去中国大陆及其政权,是几乎所有研究中国近现代史的学者所面临的根本问题。从抗日胜利到失去大陆,仅仅过去了四年多一点的时间。为何在此之前,日本尽管拥有压倒性的优势,却用了八年时间仍无法征服国民党统治下的中国?反过来说,处于绝对劣势的中国共产党是如何在四年内挑战并成功战胜国民党的呢?此前官方的解释主要强调当时影响国民党的不利因素,如指责苏联对中共的支持、美国对国民党政府的支持不足、中共成功的战略运用,以及和平谈判失败的影响。另一方面,国外学者则关注国民党内部的结构性问题,强调党内派系斗争和地区军阀的抵抗,削弱了执政基础,导致民意流失。 In reality, during the period of losing the mainland, the KMT's propaganda played a crucial role. Despite the KMT gradually finding itself in a disadvantaged position in terms of military, politics, economy, and diplomacy after the war, the dissemination of these defeats would not have been so rapid without the CCP's influential propaganda efforts. Faced with the formidable propaganda offensive by the CCP, the KMT's party-controlled news system was unable to mount a strong counterattack. In fact, excessive news control on the KMT's part became a source of the turn towards privately-owned newspapers. What problems did the KMT's propaganda face at that time? How does the failure in propaganda relate to the shift in political power between the KMT and the CCP? These critical questions have not been addressed in the academic community in the past. This article attempts to break new ground by examining the transformation of China's post-war political situation from the perspective of propaganda. 国民党为什么失去大陆现代政治,几乎是所有研究中国史的必须学者的问题。从抗战胜利到大陆失守,相比不到四年多的时间,在此之前,日本以绝对的优势费时八年尚不能征服国民党统治下的中国?而中共却以绝对的劣势于四年间向国民党挑战成功?关于这个问题,过去官方蔗多针对当时非国民党的主要政党申论,指责苏俄的支持中共、美国的未能全力支持国民政府、中共的策略运用成功,及和谈误国等;外籍学者则直接从国民党本身的结构问题着眼,认为党内派系斗争与地方军阀的反动摇了执政根基,造成民众的损失青睐。 其实,在失去大陆政权的似历史中,国民党的新闻宣传具有关键地位。战后国民党虽然在军事、政治、经济、学术上逐渐处于不利地位,但若非中共在新闻宣传上的推波助澜,这些挫败的扩散效应也至于如此迅猛。面对凌厉的新闻宣传势攻势,国民党的党体新闻却无力做出反应,甚至超高的中共新闻控制反成为报纸左转的骨髓。当时国民党的新闻宣传究竟是什么如此重要的问题过去学界尚无人论及,论文尝试突破,从新闻宣传角度观察战后中国政局的转变。 |
Gui Tai Bao Shang Hai Xin Wen Bao Yan Jiu 柜台报:上海《新闻报》研究 | 2015 | Kao, Yu-ya 高郁雅 | |
Shang Hai Yong An Gong Si De Chan Sheng Fa Zhan He Gai Zao 上海永安公司的产生、发展和改造 | 1981 | Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Jing Ji Yan Jiu Suo 上海社会科学院经济研究所 | Shanghai Wing On Department Store was the largest and fairly capable 'Universal' department store in old China, enjoying a certain reputation both domestically and internationally. It was initiated by Australian Chinese immigrants Guo Le and Guo Quan, among others. Established in 1918 and continuing until the liberation, it underwent a process of public-private partnership. Over nearly forty years of history, it held a significant position and influence in China's national capitalist commercial economy. Throughout its long-standing commercial activities, Wing On Department Store accumulated considerable experience in capitalist business management. Leveraging this experience, it managed to survive and achieve some development amidst the oppression from imperialism and bureaucratic capital, both domestically and internationally. However, under the historical conditions of old China, it eventually declined from its peak and faced extremely challenging circumstances, ultimately succumbing to the imminent fate of bankruptcy. We believe that a detailed analysis of this typical commercial enterprise is beneficial for further studying China's national capitalist economy and the national bourgeoisie. 上海永安公司是旧中国规模最大、有相当经营能力并曾在当时国内外享有一定声誉的“环球”百货公司,它由澳洲华侨郭乐、郭泉兄弟等人发起创设,从1918年正式开幕到解放后实行公私合营,经历了近四十年的历史进程,它在我国民族资本主义商业经济中具有一定的影响和地位。上海永安公司在长时期的商业活动中,积累了比较丰富的资本主义经营管理的经验,并借助于此,得以在帝国主义和官僚资本内外压迫的夹缝中生存和获得某些发展。但是在旧中国的历史条件下,它终于由盛转衰,处境十分艰难,最终无法逃脱濒于破产的历史命运。我们认为,具体剖析这一典型的商业企业,对于进一步研究我国民族资本主义经济和民族资产阶级是有益处的。 |
He You Zhi Hua Lao Shang Hai 贺友直画老上海 | 2010 | He,Youzhi 贺友直 | 石库门、百乐门、黄包车,卖报童、卖花女、扦脚工……这些场景人物都为“老上海”所熟谙。“十一”国庆黄金周期间,著名国画家、连环画界泰斗贺友直先生,近年所作的近百幅反映老上海风土人情的白描国画作品,重现老上海风貌,打开无数“老上海”的记忆之门。 "Shikumen, Balemen, Huangbaoche, newspaper vendors, flower sellers, shoemakers... These scenes and characters are familiar to those who know 'Old Shanghai.' During the Golden Week of the National Day holiday in October, Mr. He Youzhi, a famous traditional Chinese painter and a luminary in the world of comic strips, has created nearly a hundred meticulous Chinese paintings depicting the customs and traditions of old Shanghai in recent years. These works reanimate the old Shanghai style, unlocking the memories of countless 'Old Shanghai'. |
Xian Dai Shang Hai Da Shi Ji 现代上海大事记 | 1996 | Ren, Jianshu 任建树 | The compilation of 'Chronicles of Modern Shanghai' aims not only to record significant events and important matters in modern Shanghai encompassing politics, economy, military, culture, education, healthcare, religious beliefs, citizen life, social customs, and natural phenomena, but also to provide a brief account of nationwide events and events in other regions influenced by Shanghai. This allows readers to grasp the background and context of many events in modern Shanghai, facilitating a clearer understanding and convenient retrieval. Moreover, this historical account holds certain enlightening and instructive value for Shanghai, situated at the crossroads of the century, in its choices and endeavors toward constructing both socialist spiritual and material civilization. 编写《现代上海大事记》,不仅是为了记载现代上海的政治、经济、军事、文化、教育、卫生,乃至宗教信仰、市民生活、社会风俗,以及自然变异等诸方面的大事、要事,并简要记述发生在外地的全国性大事与外地因受上海影响而发生的事件,使读者对现代上海的诸多事件能够掌握来龙去脉,有比较清晰的了解和检索的方便。而且更因为这段历史进程对上海处在世纪之交的选择,对建设社会主义精神文明和物质文明,具有一定的启迪和借鉴。 |
Wu Si Yun Dong Zai Shang Hai Shi Liao Xuan Ji 五四运动在上海史料选辑 | 1960 | Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Li Shi Yan Jiu Suo 上海社会科学院历史研究所 | To commemorate the 60th anniversary of the great May Fourth Movement, the Shanghai People's Publishing House recently reissued the 'Compilation of Historical Materials on the May Fourth Movement in Shanghai,' edited by the History Research Institute of the Shanghai Academy of Social Sciences (hereafter referred to as the 'Compilation'). When news of the May Fourth Movement breaking out in Beijing reached Shanghai, the people of Shanghai immediately responded fervently. The students of Shanghai were the first to launch patriotic activities in support of the Beijing students. Subsequently, various sectors and political groups in Shanghai issued appeals, unanimously supporting the patriotic actions of Beijing students and demanding the rejection of the 'Treaty of Versailles,' and the stern punishment of traitors like Cao, Lu, and Zhang. The 'Compilation' extensively portrays and introduces the National Assembly convened by the people of Shanghai, demonstrations, the establishment of the 'Shanghai Student Union' leading the student movement, and the promotion of boycotting Japanese goods by the 'Advocacy of Domestic Goods Association' and 'Open-Air Propaganda Team,' among other actions, in practical support and endorsement of the patriotic actions of Beijing students. These historical materials provide a vivid depiction of the intense mass struggle during that period. It's worth noting that the 'Compilation' also collected materials on the struggle of the people of Shanghai against the comprador bourgeoisie represented by Yu Qiaqing and Zhu Baosan. The comprador bourgeoisie in China were imperialist lackeys, the arch-enemies of the Chinese people. Therefore, at the crucial historical moment of May Fourth, they undoubtedly emerged to sabotage the righteous patriotic struggle of the Chinese people and serve their imperialist masters. The 'Compilation' effectively exposes the vile actions and deeds perpetrated by the comprador bourgeoisie, led by Yu Qiaqing, during the 'Three Abstentions' movement and struggle in Shanghai. After the June Third incident, the workers, students, and business community of Shanghai bravely conducted the 'Three Abstentions' movement, which included strikes, class boycotts, and market closures. Particularly, the political general strike by the working class in Shanghai played a decisive role in achieving the movement's victory. The 'Compilation' contains numerous materials reflecting this aspect. For instance, in addition to going on strike, workers from the Xinji Machine Factory in Shanghai built a wooden arch near the factory entrance inscribed with the words 'Do Not Forget the National Humiliation' to motivate people to persist in the 'Three Abstentions' struggle. The struggle of shop employees was also resolute during this time. A shop employee on Henan Road once wrote in his own blood and posted a sign on the store's door with twelve big characters: 'As long as the students are detained, this store will remain closed.' Many shops had slogans posted outside: 'The nation is on the verge of destruction, no interest in business,' 'Stop business to save detained students,' and similar slogans, indicating the determination to carry the 'Three Abstentions' struggle to the end. The materials collected in the 'Compilation' span from the outbreak of the May Fourth Movement to the establishment of the Communist groups in Shanghai during that period. They have been carefully categorized based on their different natures. Comrade Mao Zedong said: 'The May Fourth Movement occurred under the call of the revolutionary movement of the world at that time, under the call of the Russian Revolution, and under the call of Lenin.' Therefore, the 'Compilation' first utilizes important writings by communist intellectuals, introducing the October Socialist Revolution in Russia and Marxist publications. Additionally, a significant portion of the historical materials in the 'Compilation' is selected from bourgeois newspapers published in Shanghai at that time. However, bourgeois newspaper reports inevitably carry their class biases, making them flawed as historical materials. Furthermore, the 'Compilation' also includes selected opposing materials from relevant archives of the country, annual reports of the Shanghai Public Works Department, and foreign-language newspapers in Shanghai. Through these historical materials, we can gain an understanding of the historical panorama of that time from various perspectives—positive, lateral, and opposing. The 'Compilation' features over forty finely printed historical photographs at the beginning of the book. These include photographs taken at that time and physical images, featuring comrades Li Dazhao, Mao Zedong, Zhou Sili during the May Fourth period, as well as copperplate photographs of 'New Youth,' 'Weekly Review,' 'Xiangjiang Review,' and historical images of the heroic struggle of the Shanghai people during the May Fourth period. They are valuable materials for studying the May Fourth Movement. 为了纪念伟大的五四运动六十周年,上海人民出版社最近重版了上海社会科学院历史研究所编辑的《五四运动在上海史料选辑》(以下简称《选辑》)。当五四运动在北京爆发的消息传到上海后,上海人民立即热烈响应。上海学生首先开展声援北京学生的爱国活动,接着上海各阶层、各政治团体也纷纷发出通电,一致声援北京学生的爱国行动,坚决要求拒签“巴黎和约”,严惩曹、陆、章等卖国贼。《选辑》用较大的篇幅反映和介绍了上海各界人民召开国民大会,举行示威游行,成立领导学生运动的“上海学联”和宣传抵制日货的“劝用国货会’、“露天宣讲团’等等,以实际行动支持和声援北京学生的爱国行动。这些历史资料,为我们提供了一幅生动的如火如茶的群众斗争的历史场面。这里值得一提的是,《选辑》还搜集了上海人民与大买办虞洽卿、朱葆三的斗争。中国的大买办阶级是帝国主义豢养的走狗,是中国人民的死敌,因此,在“五四’这一关键历史时刻,他们必然会跳出来破坏中国人民正义的爱国斗争,为其帝国主义主子效犬马之力。以虞洽卿为首的大买办阶级在上海的“三罢,斗争中干尽了坏事和丑事,《选辑》在这方面也以大量令人信服的材料进行了揭露。“六三”以后上海工人、学生、商界英勇地举行了罢工、罢课、罢市的“三罢,斗争,其中特别是上海工人阶级的政治性大罢工,对争取运动的胜利起了决定性的作用。《选辑》中反映这方面的材料也比较多.例如求新机器厂工人除了进行罢工外,还在厂附近的街口搭建了一座铁木牌楼,上书“毋忘国耻”,以此来激励人们把“三罢”斗争进行到底。当时店员工人的斗争也极坚决,河南路有一店员曾破指血书“学生一日不放,本店一日不开,十二个大字贴于商店门口。许多商店门前贴着标语:“国家将亡,无心营业”,“被拘学生,停市挽救”等标语,表示了要将“三罢’斗争进行到底的决心。《选辑》所收资料是从五四运动爆发到上海共产主义小组成立这一期间的历史资料,并根据不同性质分门别类地加以选编。毛泽东同志说:“五四运动是在当时世界革命号召之下,是在俄国革命号召之下,是在列宁号召之下发生的。”所以《选辑》首先采用了共产主义知识分子的重要论著,介绍俄国十月社会主义革命和马克思主义的报刊;其次,《选辑》中有一大部分历史资料是从当时在上海出版的资产阶级报纸中选录出来的,但资产阶级报纸的报道必然有其阶级的偏见,因此,作为史料来说是有其缺陷的。另外,《选辑》还从有关国家的档案、上海公共租界工部局年报和上海的外文报纸中选录了个别反面资料。我们从这些历史资料中可以从正面、侧面和反面看出当时的历史概貌。《选辑》书首的四十余张印刷精良的历史照片,是当时摄影的和实物的照片,其中有李大钊、毛泽东、周思来同志在“五四”时期的历史照片和《新青年》、《每周评论》、《湘江评论》铜版照片以及上海人民在五四时期英勇斗争的历史图片。它们都是研究五四运动的珍贵资料。 |
Qing Mo Min Chu De Jin Yan Yun Dong He Wan Guo Jin Yan Hui 清末民初的禁烟运动和万国禁烟会 | 1996 | Shanghai Municipal Archives 上海市档案馆 | Drug abuse is a hot issue that has garnered widespread attention in today's international society. The United Nations has a dedicated anti-drug agency responsible for coordinating global anti-drug efforts, and most countries have specialized anti-drug agencies. Due to the serious harm of drug proliferation to individuals, families, societies, and nations, strict controls and severe punishment for drug-related crimes are implemented by governments of various countries. The Opium Wars from 1840 to 1842 led China into a semi-colonial and semi-feudal state. At that time, opium abuse was rampant, causing many families to be impoverished and torn apart. Pressured by international public opinion and the rising anti-smoking sentiment domestically, the Qing government issued a series of anti-smoking decrees and launched anti-smoking campaigns nationwide, with the most representative being Lin Zexu's "Opium Destruction in Humen." However, due to political corruption, the declining national strength, and the people's suffering during the Qing Dynasty, the harm of opium remained unresolved despite the efforts to ban it. It was only after the founding of the People's Republic of China in 1949, under the leadership of the Chinese Communist Party, that the Chinese people swiftly eradicated opium within a few years, creating a miracle in the history of global drug prohibition. However, in the late 1970s, international drug trafficking groups, primarily from the "Golden Triangle" region, began to infiltrate drugs into China's southwestern border, rekindling drug-related crimes. This raised high concerns within the Chinese government, and the Central Committee and the State Council took a series of comprehensive and effective measures. Significant achievements were made in drug control, and China's reputation in the international drug control arena continued to rise. This book, compiled and published by the Shanghai Anti-Drug Working Group Office and the Shanghai Archives, reflects a period of anti-smoking history in China from before the Opium Wars to 1926. It is rich in content and based on solid historical evidence. It holds positive value for the study of modern Chinese history, especially the history of drug prohibition both internationally and domestically. Moreover, the book provides vivid historical material for our anti-drug propaganda efforts. We believe it will be welcomed by a wide range of readers. 毒品是引起当今国际社会广泛关注的热点问题。联合国设有专门的禁毒署,负责协调全球的禁毒事务,大多数国家都设有禁毒的专门机构。由于毒品泛滥对个人、家庭、社会、民族都具有严重的危害性,因此,无论是哪个国家、哪届政府对毒品都加以了严格的管制,对毒品犯罪都施以严刑。1840-1842年的鸦片战争使中国沦为半殖民地、半封建的国家。那时烟毒泛滥,不少家庭倾家荡产、家破人亡。当时的清朝政府迫于国际舆论的压力和国内禁烟呼声的高涨,下达了一些列禁烟诏令章程,在全国各地开展了禁烟运动,其中最具代表性的是爱国志士林则徐的“虎门销烟”。但是,由于清朝政府政治腐败,国力衰落,民不聊生,烟毒之害禁而不绝。只是到了1949年中华人民共和国成立之后,在中国共产党的领导下,发动人民群众,在短短的几年里迅速禁绝了烟毒,在世界禁毒史上创造了一个奇迹。但是,到了七十年代末国际贩毒集团(主要是“金三角地区”)开始向我国西南边境进行毒品渗透活动,毒品犯罪又死灰复燃。对此,引起我国政府的高度重视,党中央、国务院采取了一系列综合有效的措施,禁毒工作取得了显著的成绩,我国在国际禁毒领域的声誉不断提高。 这本由上海市禁毒工作领导小组办公室和上海市档案馆编纂出版的书,反映了我国鸦片战争前后至1926年前的一段禁烟历史,内容丰富,史料翔实。这对研究我国近代史,特别是研究国际国内的禁毒史都有积极的价值。同时,这本书也为我们开展禁毒宣传工作提供了一份生动的历史材料,相信它一定会受到广大读者的欢迎。 |
Wu Sa Yun Dong Shi Liao Di Yi Juan 五卅运动史料(第一卷) | 1981 | Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Li Shi Yan Jiu Suo 上海社会科学院历史研究所 | As early as March 1962, the History Institute of the Shanghai Academy of Social Sciences, following the instructions of the Shanghai Municipal Committee of the Chinese Communist Party, began to organize efforts to compile historical materials on the May Thirtieth Movement. Within three years, a large amount of data was accumulated. Due to the influence of the Cultural Revolution, this work was halted for more than a decade and only resumed in 1978, gradually compiling and publishing the results. 'Historical Materials of the May Thirtieth Movement' is divided into three volumes, published by Shanghai People's Publishing House in November 1981, August 1986, and December 2005, with a total word count of 2.12 million. It is the first relatively systematic collection of materials on the May Thirtieth Movement after the founding of the People's Republic of China. In terms of content, it can be divided into five major parts:
The book draws extensively from a wide range of sources, including more than a dozen Chinese and foreign newspapers such as 'Rehe Daily,' 'Republic of China Daily,' 'Shen Bao,' 'Sin Wan Pao ,' 'The China Press,' and 'North China Daily Herald,' as well as more than forty Chinese and foreign journals such as 'Xiangdao,' 'China Youth,' 'Shanghai General Trade Union Daily,' 'Blood Tide Daily,' 'National News Weekly,' 'Illustrated Times,' 'Militzer's Review,' and 'China Economic Monthly,' as well as relevant books and archives. 早在1962年3月,上海社会科学院历史研究所就秉承中共上海市委的指示,开始组织力量编纂五卅运动的史料,3年间便积累了大量的资料。由于“文革”的影响,该工作停顿了十多年,直到1978年才重上轨道,并将成果陆续汇编出版。《五卅运动史料》分为3卷,分别由上海人民出版社出版于1981年11月、1986年8月、2005年12月,总字数达212万,是为建国后第一部较为系统的五卅运动资料书。若以内容划分,则可分为五大部分,即:一、重要论著、回忆和历史文件;二、从二月罢工到五卅运动的爆发;三、五卅运动中上海各阶级、各团体的活动;四、五卅运动在全国各地的展开、侨胞和国际支援;五、帝国主义、军阀政府对五卅运动的镇压和破坏。 该书取材广泛,包括《热血日报》、《民国日报》、《申报》、《新闻报》、《大陆报》、《字林西报》等十几种中外文报纸和《向导》、《中国青年》、《上海总工会日刊》、《血潮日报》、《国闻周报》、《图画时报》、《密勒氏评论报》、《中国经济月刊》等四十余种中外文期刊,以及相关书籍、档案。 |
Wu Sa Yun Dong Shi Liao Di Er Juan 五卅运动史料(第二卷) | 1986 | Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Li Shi Yan Jiu Suo 上海社会科学院历史研究所 | As early as March 1962, the History Institute of the Shanghai Academy of Social Sciences, following the instructions of the Shanghai Municipal Committee of the Chinese Communist Party, began to organize efforts to compile historical materials on the May Thirtieth Movement. Within three years, a large amount of data was accumulated. Due to the influence of the Cultural Revolution, this work was halted for more than a decade and only resumed in 1978, gradually compiling and publishing the results. 'Historical Materials of the May Thirtieth Movement' is divided into three volumes, published by Shanghai People's Publishing House in November 1981, August 1986, and December 2005, with a total word count of 2.12 million. It is the first relatively systematic collection of materials on the May Thirtieth Movement after the founding of the People's Republic of China. In terms of content, it can be divided into five major parts:
The book draws extensively from a wide range of sources, including more than a dozen Chinese and foreign newspapers such as 'Rehe Daily,' 'Republic of China Daily,' 'Shen Bao,' 'Sin Wan Pao ,' 'The China Press,' and 'North China Daily Herald,' as well as more than forty Chinese and foreign journals such as 'Xiangdao,' 'China Youth,' 'Shanghai General Trade Union Daily,' 'Blood Tide Daily,' 'National News Weekly,' 'Illustrated Times,' 'Militzer's Review,' and 'China Economic Monthly,' as well as relevant books and archives. 早在1962年3月,上海社会科学院历史研究所就秉承中共上海市委的指示,开始组织力量编纂五卅运动的史料,3年间便积累了大量的资料。由于“文革”的影响,该工作停顿了十多年,直到1978年才重上轨道,并将成果陆续汇编出版。《五卅运动史料》分为3卷,分别由上海人民出版社出版于1981年11月、1986年8月、2005年12月,总字数达212万,是为建国后第一部较为系统的五卅运动资料书。若以内容划分,则可分为五大部分,即:一、重要论著、回忆和历史文件;二、从二月罢工到五卅运动的爆发;三、五卅运动中上海各阶级、各团体的活动;四、五卅运动在全国各地的展开、侨胞和国际支援;五、帝国主义、军阀政府对五卅运动的镇压和破坏。 该书取材广泛,包括《热血日报》、《民国日报》、《申报》、《新闻报》、《大陆报》、《字林西报》等十几种中外文报纸和《向导》、《中国青年》、《上海总工会日刊》、《血潮日报》、《国闻周报》、《图画时报》、《密勒氏评论报》、《中国经济月刊》等四十余种中外文期刊,以及相关书籍、档案。 |
Wu Sa Yun Dong Shi Liao Di San Juan 五卅运动史料(第三卷) | 2005 | Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Li Shi Yan Jiu Suo 上海社会科学院历史研究所 | The materials compiled in this volume constitute the fourth part of 'Historical Materials of the May Thirtieth Movement': the development of the May Thirtieth Movement across the country, support from overseas Chinese and the international community; and the fifth part: the repression and sabotage of the May Thirtieth Movement by imperialism and warlord governments. 本卷所辑资料是《五卅运动史料》的第四部分:五卅运动在全国各地的开展、侨胞和国际支援;第五部分:帝国主义、军阀政府对五卅运动的镇压与破坏。 |
Jiu Shang Hai De Zheng Quan Jiao Yi Suo 旧上海的证券交易所 | 1992 | Shanghai Municipal Archives 上海市档案馆 | This compilation of archival historical materials is a collection from the Shanghai Commodity Exchange and the Shanghai Stock Exchange, mainly selected from the archival collections of the Shanghai Municipal Archives and other relevant collections. The Shanghai Commodity Exchange was initiated in early 1917 and officially established in 1920, making it the earliest comprehensive exchange established in China. The selected archives in this compilation reflect the establishment and relevant operational activities of the exchange, providing primary source materials for studying the securities and commodity trading activities at that time. The mention of Zhang Jingjiang and Chiang Kai-shek's involvement in brokering securities and commodities trading at the exchange in the early 1920s is an issue of significant interest in historical studies. The China Second Historical Archives generously released archives and other historical materials related to this aspect, greatly enhancing the content of this book, and we express our gratitude for this. The Shanghai Stock Exchange was established by the Nationalist government after the victory of the Anti-Japanese War with the aim of promoting enterprise investment, facilitating economic rehabilitation, establishing a sound securities market, and supporting industrial and commercial enterprises. It commenced operations in September 1946, overseeing securities trading throughout the city and being the 'sole securities trading market' in China at that time, occupying a significant position in the socio-economic life of the period. In addition, we have selected various materials from relevant archives and old newspapers and periodicals as appendices. These are important historical materials for a comprehensive understanding and research of the securities industry in old Shanghai and even old China. We believe they offer valuable insights for the recently recovering securities market today. 本辑档案史料汇编,系上海证券物品交易所与上海证券交易所的合集,主要选自上海市档案馆所藏上海证券物品交易所全宗及其他有关全宗。上海证券物品交易所,发起于1917年初,正式创设于1920年,是我国创办最早的一家综合性交易所。本辑所选档案,反映了该所创建经过以及有关经营活动,是研究当时证券、物品交易活动的第一手材料。内中述及的20年代初张静江、蒋介石等在该所经纪证券物品交易一事,更是史学界颇为关注的问题。中国第二历史档案馆概允公布这方面的档案及其他史料,使 本书增色不少,在此谨表谢意。上海证券交易所,系抗战胜利后国民党当局为“提倡企业投资,促进经济复员,建立健全证券市场,扶助工商企业”而授意上海金融界组设的,开业于1946年9月,统辖全市的证券交易,这也是那时中国“唯一之证券交易市场”,在当时社会经济生活中占有重要一席。此外,我们还从有关档案、旧报刊中选取若干资料,作为附录,这些都是全面了解和研究旧上海乃至旧中国证券事业的重要史料,相信对今天复苏不久的证券市场也不无可供借鉴之处。 |
Shang Hai Fu Nv Zhi 上海妇女志 | 2000 | Shang Hai Fu Nv Zhi Bian Zuan Wei Yuan Hui 《上海妇女志》编纂委员会 | Shanghai is the cradle of the Chinese working class and the largest economic center in China. It is also a place where female workers and educated women are relatively concentrated. For a long time, Shanghai women have been striving for self-improvement and unity. In the New Democratic Revolution and the Socialist Revolution and construction, they played the role of the 'half of the sky.' Since the reform and opening up, Shanghai women have displayed a new demeanor of self-respect, self-improvement, and active progress. They have embraced an open mindset towards the whole country and the world, a dedication to work, and a spirit of contributing to society. They have been active in various fields of political, economic, and social life, producing a group of contemporary female heroes embodying the unique charm of Shanghai women, earning praise and admiration from society. The 'Shanghai Women's Chronicles' comprehensively and systematically reflect the history and current situation of Shanghai women. It not only enriches the cultural treasury of local chronicles, helping us understand the situation of Shanghai women, but also serves as a positive influence for us to understand Marxist views on women, implement the basic state policy of gender equality, and promote the development and progress of Shanghai women. The progress of women is a symbol of social progress. Respecting and protecting women is the moral trend that a civilized society should follow. We hope that the whole society will care about women's work, effectively safeguard the equal status and rights of women in national politics, economics, and social life, and create better conditions for their participation in social production and various activities. Women's federations and women's organizations at all levels should listen to the voices of women, do their best to alleviate their worries, educate and unite women from all walks of life, promote the spirit of 'self-respect, self-confidence, self-reliance, and self-strengthening,' actively engage in reform and opening up and modernization, fully utilize their intelligence and wisdom, and further play the role of the 'half of the sky. 上海是中国工人阶级的摇篮和中国最大的经济中心城市,也是女职工和知识妇女较为集中的地方。长期以来,上海妇女自强不息,团结奋斗,在新民主主义革命和社会主义革命与建设中,都发挥了“半边天”的作用。改革开放以来,上海妇女更以自尊自强、积极进取的崭新风貌,面向全国、走向世界的开放意识,爱岗敬业、报效社会的奉献精神,活跃在政治、经济、社会生活的各个领域,涌现了一批具有时代精神、体现上海妇女独特风采的巾帼英雄,受到了社会的好评和称颂。 《上海妇女志》全面系统地反映了上海妇女的历史和现状,不仅丰富了地方志的文化宝库,有助于我们了解上海妇女的情况,而且对我们以史为鉴,正确认识马克思主义的妇女观,进一步贯彻男女平等的基本国策,推动上海妇女的发展和进步,将起到积极的作用。 妇女的进步是社会进步的标志。尊重妇女、保护妇女是文明社会应有的道德风尚。希望全社会都来关心妇女工作,切实维护妇女在国家政治、经济和社会生活中的平等地位和各项权益,为她们参加社会生产和各项社会活动创造更好的条件。各级妇联和妇女组织更要倾听妇女的呼声,尽力为她们排忧解难,教育和团结各界妇女,努力发扬“自尊、自信、自立、自强”精神,积极投身改革开放和现代化建设,充分施展聪明才智,进一步发挥“半边天”作用。 |
Shang Hai Zhen Dang 上海珍档 | 2014 | Shanghai Municipal Archives 上海市档案馆 | Located at the estuary of Yangtze River, Shanghai boasts vast hinterland and busy water transportation.Along with her mild weather and abundant products, Shanghai has a natural advantage of promotingcommerce and trade. Ever before it was opened as a treaty port in 1843, Shanghai had already become a hubfor costal trades. Since 1843, Shanghai turned into a harbor importing Western goods and culture; conflictand fusion between Chinese and Western cultures took place, leading to the fast development of Shanghai'smodern economy and culture, as well as the rapid rise of the city. Today, Shanghai has become so charmingthat the talents as well as technology from all over the world flocked to her, making her a modern metropoliswith great cultural and economic prosperity. Shanghai Municipal Archives keeps millions of volumes of dossiers that have witnessed the history ofShanghai. This book extracts some of the most memorable stories from the ocean of files, so that the readerscan have a glimpse of how Shanghai has evolved across the centuries. 上海位于长江入海口,襟江带海,水运发达,腹地广阔,加之气候温和湿润,物产丰盛,利于以港兴商,以商兴市。开埠之前,上海作为滨海县城,是沿海贸易中转之地,航运业已然十分发达。1843年上海开埠之后,上海成为西方器物与文化的输入地,中西文化在此碰撞、交流、融合、发展,促进了上海近代经济的快速成长,近代思想文化的发展与近代城市的急速崛起。在历经西方近代文明与东方传统的冲突与融合之后,上海具有了极其独特、奇异的魅力,由此而形成极大的引力效应,吸纳、融汇了世界各地的人才、科技、文化,进而发展为文明发达的现代化国际大都市。上海市档案馆珍藏着数以百万卷计的记录着上海成长过程的珍贵档案,这些独特的档案见证了上海的发展史,也保留了这个城市的珍贵记忆。呈现在读者面前的这些馆藏档案,作为上海城市记忆的片断,可以从中窥见上海城市发展的足迹。 |
Shang Hai Gong Hui Lian He Hui 上海工会联合会 | 1989 | Shanghai Municipal Archives 上海市档案馆 | 上海工会联合会,简称上海工联会。土地革命战争时期,上海各赤色工会的联合组织。1929年6月正式成立,徐锡根任工联党团书记。11月,中共江苏省委决定,徐炳根为工联会委员长,徐锡根为党团书记。1930年1月,李梅林为委员长。4月,徐炳根被捕,由徐锡根任工联会委员长兼党团书记。5月,徐锡根调任全国总工会党团书记,由沈先定(沈显庭)任工联会委员长,王克全兼任工联会党团书记。1931年1月,中共江苏省委停止王克全的工联会党团书记工作,由殷鉴代理。1932年初,徐锡根被捕叛变。3月,刘少奇任工联会党团书记。后由饶漱石、杨尚昆、袁孟超等接任。1933年9月以后,由于工联会不断遭到破坏,遂改为常委负责制。上海工联成立后,先后在上海的沪东、沪西、法南、闸北、沪中和浦东等区建立区工会联合会。1936年11月,全国总工会白区执行局传达中共驻共产国际代表团关于停止白区工会工作的意见。全总白区执行局、上海工会联合会和各产业总工会随即结束。 |
Nan Yang Xiong Di Yan Cao Gong Si Shi Liao 南洋兄弟烟草公司史料 | 1958 | Zhong Guo Ke Xue Yuan Shang Hai Jing Ji Yan Jiu Suo 中国科学院上海经济研究所,Shang Hai She Hui Ke Xue Yuan Jing Ji Yan Jiu Suo 上海社会科学院经济研究所 | In 1905, brothers Jian Zhaonan and Jian Yujie, both from Nanhai, Guangdong, founded a company in Hong Kong called "Nanyang Brothers Tobacco Company." Initially, they produced "White Crane" brand cigarettes, which gained popularity. However, the company soon faced setbacks and closed down due to competition from British and American tobacco companies. In 1909, they resumed operations and renamed the company "Guangdong Nanyang Brothers Tobacco Company," producing "Double Happiness" cigarettes. In 1916, they established a factory in Shanghai. In 1918, the company was restructured as Nanyang Brothers Tobacco Corporation Limited, with its headquarters relocated to Shanghai. In 1919, they issued shares to the public, increasing their capital to 15 million Hong Kong dollars, with more than half of the shares owned by the Jian brothers. They set up branch factories in Shanghai, Hong Kong, Hankou, and other places, as well as tin foil factories, printing factories, canning factories, and tobacco curing factories in tobacco-producing areas. Their sales network expanded nationwide and throughout Southeast Asia. During the peak period of Nanyang Brothers, in 1923, Jian Zhaonan, aged 53, suddenly passed away, marking a turning point in the company's fortunes. By 1927, the actual capital reached nearly 20 million yuan. However, after 1927, under the dual pressure of foreign capital and bureaucratic capital, the company's business declined, experiencing consecutive losses from 1928 to 1930, and the capital dwindled to 11.25 million yuan. The company incurred a loss of 2.25 million yuan in 1928 and 3.2 million yuan in 1929. After the severe losses in the late 1920s, from 1930 to 1936, Nanyang's average annual profit was only 700,000 yuan, a fraction of the earlier years' annual profit of 4 million yuan. In 1936, the Jian family actively sought help from Song Ziwen, offering him 200,000 shares at a low price and giving him control over the 200,000 shares they held. In April 1937, Song Ziwen took over Nanyang Brothers Tobacco Company, assuming the position of Chairman. His brother, Song Ziliang, and Shanghai celebrity Du Yuesheng became directors of the company, while Jian Yujie was demoted to the fourth largest shareholder and took on the roles of director and design committee member, effectively assuming a passive position. For the next 12 years, the company was controlled by a bureaucratic group. At the time, Song Ziwen held both public and private positions and utilized funds from the Guangdong Bank, leading the book "Historical Materials of Nanyang Brothers Tobacco Company" published in September 1958 to consider it as "bureaucratic capitalism's plunder and control of national industry." Some argue that this is evidence of Song's corruption. After Song Ziwen took over, Nanyang Brothers managed to survive temporarily. After the July 7th Incident, Nanyang Brothers' factories in Shanghai were bombed by the Japanese, and almost the entire mainland market was lost. After the establishment of the People's Republic of China, military control was implemented in the Shanghai, Chongqing, Hankou, and Guangzhou factories, confiscating bureaucratic capital and establishing temporary management committees. In February 1951, through a public-private joint venture agreement, Nanyang Brothers Tobacco Company was renamed Public-Private Joint Venture Nanyang Brothers Tobacco Company, with Jian Yujie serving as Vice Chairman and Jian Zhaonan's son, Jian Rilin, appointed as General Manager. By 1957, the company's profits had increased more than tenfold. The Shanghai, Hankou, Guangzhou, and Chongqing factories were successively transformed into separate accounting units and incorporated into the national plan. The Hong Kong factory retained the name Nanyang Brothers Tobacco Corporation Limited and continued to operate. In 1960, the Nanyang board of directors decided to entrust the Hong Kong factory to the General Audit Office of China Bank in Hong Kong. In 1965, the Hong Kong factory relocated from Wan Chai to San Po Kong, and in 1985, it moved again to Matau Kok. In 1980, the ownership of "Nanyang" officially belonged to the Shanghai Municipal Government. In 1981, the Shanghai Municipal Government registered a wholly-owned subsidiary company called "Shanghai Industrial Company Limited" (the predecessor of "Shanghai Industrial Group") in Hong Kong, and "Nanyang" became a member company under "Shanghai Industrial." In 1987, it was officially transferred to Shanghai Industrial. 1905年由广东南海人简照南和简玉阶兄弟在香港创立,当时“南洋兄弟烟草公司”,最初生产“白鹤”牌香烟,销路一直上升,但不久被英美烟草公司打击下倒闭。1909年复业,改名为“广东南洋兄弟烟草公司”,生产“红双喜”香烟,1916年在上海设厂。 1918年改组为南洋兄弟烟草股份有限公司,总部改在上海。1919年向社会招股,资本增到1500万港元,股份的一半以上为简氏兄弟所有。先后在上海、香港、汉口等地设分厂,并开办锡纸厂、印刷厂和制罐厂,在烟叶产地设烤烟厂,销售机构遍布全国及东南亚各地。在南洋公司最辉煌的时候,1923年,53岁的简照南突然去世。这成为了南洋公司盛极而衰的转折点。1927年实有资本近2000万元。1927年以后,在外国资本与官僚资本双重压迫下,公司营业衰退,1928至1930年出现连续亏损,资本锐减到1125万元。1928年南洋亏损225万元,1929年亏损320万元。在20年代末的严重亏损后,1930至1936年间,南洋的年平均利润为70万元,仅为其早期年利400万元的一个零头。1936年简家主动与宋子文求援,愿以低价让给宋子文20万股,并把简家自己保留的20万股由宋掌握。1937年4月,宋子文入主南洋兄弟烟草公司,宋子文任董事长。其弟宋子良和沪上名人杜月笙成为南洋兄弟公司董事,简玉阶被降为第四大股东,任董事和设计委员,实际处于闲职地位。之后的12年,南洋公司一直为官僚集团把持和控制。宋子文当时的身份是公私要职一身兼,动用的是广东银行的资金,因此被出版于1958年9月的《南洋兄弟烟草公司史料》一书认为是"官僚资本主义对民族工业的掠夺和控制",也有观点认为这是宋“贪腐”的证据。宋子文入主以后,南洋公司暂时得以维持。"七七事变"后,南洋兄弟在上海的工厂被日本炸毁,大陆市场几乎全数沦丧。 中华人民共和国建立后,大陆内上海厂、重庆厂、汉口厂、广州厂实行了军事监管,没收官僚资本,成立了临时管理委员会。1951年2月,南洋公司通过公私合营协议,企业改名为公私合营南洋兄弟烟草公司,简玉阶出任副董事长,简照南之子简日林被聘为总经理。到1957年,公司盈利增长了10倍以上。上海、汉口、广州、重庆四厂先后改为独立核算单位,全部纳入国家计划。香港厂房仍保留南洋兄弟烟草股份有限公司名称,继续经营,1960年“南洋”董事会决定,委托中国银行驻香港总稽核室代管其香港厂。1965年,香港厂房由湾仔迁往新蒲岗,1985年再迁往马头角。 1980年,“南洋”在产权关系上正式归属上海市政府。1981年,上海市政府在香港注册设立了全资窗口公司“上海实业有限公司”(“上海实业集团”的前身),“南洋”成为“上实”旗下的成员企业。1987年,正式让给上海实业。 |
Shanghai zhi nan 上海指南 A Chinese Directory of the Port | 1930 | ||
Shang Hai Jiao Xian Kang Ri Wu Zhuang Dou Zheng Shi Liao Hui Bian 上海郊县抗日斗争史料汇编 | 1986 | Zhong Gong Shang Hai Shi Wei Dang Shi Zi Liao Zheng Ji Wei Yuan Hui 中共上海市委党史资料征集委员会 | On August 13, 1937, the Battle of Shanghai erupted, marking the beginning of the Chinese resistance against Japanese aggression. The Chinese Communist Party (CCP) led the people of Shanghai in their anti-Japanese and national salvation movement, actively supporting the Nationalist Party's (Kuomintang) war efforts. After the fall of Shanghai, the CCP maintained and expanded its presence in Shanghai, engaging in a wide range of activities aimed at building a united front against the Japanese occupation. They rallied individuals from all walks of life to sustain a prolonged resistance against the Japanese while also dispatching forces to the regions near Shanghai, such as Jiangnan and Jiangbei, to carry out armed struggles in the enemy-occupied territories. In the rural areas surrounding Shanghai, which were tightly controlled by Japanese puppet authorities, the CCP initiated and organized guerrilla warfare against the Japanese starting in 1938. They gradually established several guerrilla bases over the course of eight years, resembling steel daggers driven into the heart of the enemy. These guerrilla forces, in collaboration with the New Fourth Army's eastward expeditionary units, played a vital role in commanding and striking against Japanese puppet forces, supporting resistance bases in the hinterlands of central China and eastern Zhejiang, and coordinating with the urban population's anti-Japanese and national salvation movement. The Shanghai suburban guerrilla warfare was an integral aspect of the broader anti-Japanese struggle in Shanghai and a critical component of the extensive battlefield in the eastern region of China. This book compiles the history of the CCP-led resistance in Shanghai's suburbs, recounting the arduous and remarkable eight-year struggle, emphasizing the hard-fought victories that provide profound inspiration. The guerrilla warfare in Shanghai's suburbs unfolded under extremely challenging and complex circumstances. The CCP-led anti-Japanese guerrilla forces upheld the banner of national liberation, implemented comprehensive political strategies for the war effort, and actively engaged and armed the masses. They steadfastly resisted Japanese aggression and opposed surrender, representing the strong patriotic desire of the suburban population to avoid becoming slaves of a foreign invader. Thus, the guerrilla forces, distinct from local armed factions, possessed the broadest popular support. The collaboration between the armed forces and the people was the key to success in the eight-year-long resistance, relying on the valiant guerrilla fighters and the heroic people who shielded and supported the guerrilla warfare. The CCP-led guerrilla forces diligently followed the policy of "develop progressive forces, win over middle-of-the-road forces, isolate stubborn reactionary forces." They extensively worked on building a united front against the Japanese occupation, rallying and winning over social elites and enlightened gentry, reforming local forces affiliated with various factions of the Nationalist Party, and converting patriotic soldiers from the puppet regime. They established democratic anti-Japanese governments, achieving considerable success. Depending on the local conditions and the balance of power between friend and foe, the guerrilla forces adopted diverse and flexible strategies, such as utilizing legal means and conducting open struggles or engaging in covert operations deep within enemy territory. All of these strategies aimed at gaining allies, isolating enemies, and strengthening their own position. The CCP's united front work was an essential weapon that allowed the suburban guerrilla warfare to endure, grow, and eventually triumph in the face of the strict control and complexity of the enemy-occupied territories. The CCP-led suburban guerrilla warfare underwent a challenging and convoluted process of development, contraction, and subsequent expansion leading to victory. In the early stages of the resistance, the CCP tirelessly established and developed secret party organizations in the suburban areas, forming a strong leadership core that laid the organizational foundation for creating anti-Japanese armed forces and launching mass movements. During the long and difficult phase of anti“Combing-Out” struggles, the CCP made the correct decision to preserve their core strength and relocate their main forces. Local party organizations at all levels maintained prolonged concealment in their original locations, rallied the masses, accumulated strength, and conducted covert operations. They not only steadfastly preserved and expanded the anti-Japanese front in the suburbs but also provided vital support to the struggles in the anti-Japanese bases in southern Jiangsu, central Jiangsu, northern Jiangsu, and eastern Zhejiang. The CCP's correct leadership was the fundamental guarantee of victory in the struggle. The success of the suburban anti-Japanese guerrilla warfare in Shanghai was also a result of the close cooperation and mutual support between urban and rural areas. From the beginning of the suburban armed resistance, the underground CCP in Shanghai adhered to the central directives and sent key party members and material support to aid the suburban guerrilla warfare. The valiant struggle of the suburban population and their continuous victories greatly boosted the confidence of the urban population, reaffirming the belief in ultimate victory. The cooperation and mutual support between urban and rural areas, the steadfast commitment to the struggle, were indispensable conditions for achieving the final victory of the resistance. The compilation and publication of this book are meaningful and necessary. Due to the war conditions of the past, historical records of the Shanghai suburban anti-Japanese guerrilla warfare have not been fully preserved, and without timely collection and organization, numerous remarkable achievements and valuable historical experiences that are still relevant today might be lost. Comrades Zhang Yiyu, Weng Sanxin, and Li Fei, in a three-year effort, conducted interviews with nearly a hundred veteran comrades, examined relevant archives and materials, and collaborated with party history collectors from various counties in the Shanghai suburbs and sister provinces and counties. They collected a vast amount of information, which was then sorted, verified, and researched to compile this comprehensive and reliable historical record. This undoubtedly constitutes a valuable contribution to accurately and thoroughly document party history and provides a systematic historical reference for the veterans who participated in the struggle and researchers of party history. Finally, as this book is being released, we respectfully commemorate the martyrs who valiantly sacrificed their lives in the fight against Japanese aggression. We extend our profound respect to the veteran comrades and soldiers who led and participated in the suburban anti-Japanese guerrilla warfare. Their heroic achievements will forever be recorded in the annals of the people's revolutionary struggle. 一九三七年八月十三日,上海抗战爆发。中国共产党领导了上海人民的抗日救亡运动,积极支援国民党军队的抗战。上海沦陷后,中国共产党一面保持和发展着上海群众运动的阵地,广泛开展抗日民族统一战线工作,团结各阶层人士进行持久的抗日斗争,另一面输送力量到上海附近的江南、江北一带开展敌后武装斗争。 在日伪反动统治严密控制的上海郊县农村,中共从一九三八年起就积极发动和组织抗日游击战争,并逐步建立起若干游击根据地,经过历时八年的艰苦斗争,犹如一把把钢刀插在敌人的心脏里。郊县的抗日武装与新四军东进部队相结合,在率制和打击日伪力量,支援华中、浙东敌后抗日根据地和配合上海城市人民抗日救亡运动等方面,均起到了重要的作用。上海郊县抗日游击战争是上海人民抗日斗争的重要方面,也是华东广大敌后战场的重要组成部分。 1 .本书汇集了党领导的上海郊县抗日武装斗争始末,回顾八年艰苦卓绝的战斗历程,深感胜利来之不易,给人以深刻启迪。 上海郊县的抗日武装斗争是在极端困难和复杂的环境中进行的。党领导的抗日游击队高举民族解放战争的旗帜,实行全面抗战的政治主张,广泛发动群众、武装群众,坚持抗日,反对投降,代表着郊县广大群众不愿做亡国奴的强烈爱国愿望。因此,我们的游击队,有别于任何派系组织的地方武装,拥有最广泛的群众基础。兵民是胜利之本,八年抗战得以坚持,依靠着英勇的游击队指战员,也依靠着掩护和支援游击战争的英雄人民。 中共领导的抗日游击队,认真贯彻“发展进步势力,争取中间势力,孤立顽固势力”的方针,广泛开展抗日民族统一战线工作,团结、争取社会名流、开明士绅,争取改造国民党各派系的地方部队,策反伪军中具有爱国心的官兵,建立三三制抗日民主政权,均取得较大成绩。根据当地当时形势的变化和敌我力量的对比,游击武装在党的领导下,又采取了灵活多样的斗争策略,如利用合法,进行公开的斗争;深入敌营,坚持隐蔽斗争等等。这些都服务于争取同盟者,孤立敌人,壮大自己。党的统战工作是郊县抗日武装在敌伪势力严密控制、错综复杂的敌占区能够长期生存、发展、壮大,最终克敌制胜的重要法宝。 中共领导的郊县抗日武装斗争经历了发展、收缩、再发展,直至胜利的艰难曲折过程。抗战初期,党就开始坚持不懈地秘密建立和发展郊县各级党组织,形成坚强的领导核心,为创建抗日武装,莲勃开展群众运动莫定了组织基础。在漫长而艰苦的反清乡斗争阶段,党又正确地决定,为保存有生力量,主力部队转移,各级地方党组织坚持原地长期埋伏,团结群众,积蓄力量,开展隐蔽斗争。既出色地坚持和发展了郊区抗日阵地,又支援了苏南、苏中、苏北和浙东抗日根据地的斗争,为迎接抗战胜利作出了可贵的贡献。党的正确领导,是斗争胜利的根本保证。 上海郊县抗日武装斗争的成功,也是城市和农村紧密配合,互相支援的成果。从上海郊县武装斗争一开始,上海地下党就遵循中央指示,输送了党的骨干力量和物资支援郊县武装斗争,郊县人民的英勇斗争和不断取得的胜利,又极大地鼓舞了城市人民抗战必胜的信心。城乡配合,互相支援,坚持斗争,也为抗战取得最终胜利,提供了必不可少的条件。 本书的编纂和出版是一项很有意义和必要的工作。由于过去的战争环境,上海郊县抗日武装斗争的史料,无法完整地保存至今,如不及时搜集、整理,大量可歌可颂的战斗业绩和至今仍值得借鉴的历史经验,就有湮没的可能。张义渔、翁三新、李飞三位同志化了三年时间,走访了近百位老同志,查阅了有关档案和资料,并与市郊各县和兄弟省、县的党史征集工作者协作,收集了大量资料,经整理、查核、研究,汇编成这本较为完整可信的史料书。这无疑为立准、立好党史,做了件有益的工作,也为参加当年斗争的老同志和党史研究工作者,提供较为系统的历史资料。 最后,值此出版本书之际,谨向在这场抗击日本侵略者斗争中英勇牺牲的烈士,致以深切的悼念。向当年领导和参加过郊县抗日游击战争的老同志、老战士致以崇高的敬意。他们的英勇业绩,将永远载入人民革命斗争的史册。 |
Shang Hai Xiao Dao Hui Qi Yi Shi Liao Hui Bian 上海小刀会起义史料汇编 | 1980 | The History Institution of Shanghai Academy of Social Science 上海社会科学院历史研究所 | We have collected and selected historical materials related to the Small Swords Society(Xiao Dao Hui) Uprising. Apart from revolutionary literature, the majority of these materials consist of archives, newspapers, private writings, and notes from the reactionary rule of the Qing Dynasty and imperialist forces. These materials have significant historical value, and we have compiled them for researchers' reference. The editing methods we have adopted are as follows:
我们搜集和选译的有关上海小刀会起义历史资料,除革命文献外,绝大部份是清朝反动统治和帝国主义的档案、报刊、私人论著、笔记等。这些资料都有一定的历史资料价值,我们把这些资料汇编起来,提供研究者参考。所采用的编辑方法说明如下: (一)本编所收各种中外文资料,内容和形式均极为复杂,为保存原件,一般地不加删削或割裂,依照资料的性质分为六个部份。为使读者对上海小刀会起义的历史有一个概括的认识,编写“上海小刀会起义综叙”和“上海小刀会起义大事表”两种,并附以革命文物图片和地图,列入卷首。 (二)本编资料共分六部份:第一部份为小刀会起义文献, 第二部份为上海小刀会起义期间的记载和战况报道,第三部份为清朝封建统治阶级镇压上海小刀会起义的档案史料,第四部份为外国侵略者干涉上海小刀会起义的档案和记载,第五部份为其他有关上海小刀会起义的史料,第六部份为上海附近各县人民起义史料,并附浙江宁波人民起义响应史料。 (三)本编每一部份之前,均加上编者的按语,说明这一部份资料的内容、性质及其史料价值,使读者对每一部份资料得到明确的认识。 (四)本编在每一种资料标题之下,均加上编者的评介,使读者对于文件的来源、版本、作者的立场观点、作品的史料价值和它的谬误之处,都能得到一个明确的认识。 (五)本编对每一资料的标题,一般地均保持原状,不加删改;只有个别极为反动的标题,诬蔑革命而不可容忍者,酌予修改,仍将原标题附注于该资料后面。 (六)本编所收外文资料,除少数采用前人译本外,绝大部份是我们选译的,所译的人名地名力求与已经出版者相同,至采用旧译各书,除将人名、地名等予以统一外,其余不加改动。并于编末附以译名对照表。最难译的是革命文献,我们参考上海小刀会文告的中文风格,力求恢复本来面目,终因中国文言体与英文文字风格出入很大,只能力求其近似。 (七)本编所收中文资料,曾用不同版本加以校勘,选取较好的版本,另用其他版本校补。例如“筹办夷务始末”比“清实录”成书较早,凡两书互见者,采用“始末”。又如上海小刀会的革命文献,有不同版本的,采用最好的为底本,另用他本校补,并附注说明。 (八)“北华捷报”所载有关上海小刀会起义的资料,共约十六万字。其中有原件已失传的革命文献,有比较详晰的战况报道,有帝国主义侵占海关和租界的史料,亦有清朝封建统治妥协投降的特写。按其资料性质,分别编入各个部份,特别是革命文献的发现,对于研究上海小刀会的政治情况以及他们对太平军的关系可以找到新的证明,关于战况的连续报道,虽然含有侵略者的观点,却是较详细的革命战争史料,因此,把这一批报道汇编起来,供读者们参考。 (九)本编所采用的文物图片,均注明来源和出处。其中嘉定的照片是我们自己调查时拍摄的,地图也是我们草绘的。(十)本编尚缺对上海小刀会起义的调查资料,我们仅在嘉定进行过初步调查,希望上海、嘉定、青浦、宝山、南汇、川沙各县的同志们给以帮助,以便将来能够补充一些调查资料。 (十一)本编的历史资料是为整理上海人民斗争历史和补充太平天国历史资料而编成的一种专题史料汇编,因搜集时间较短,工作不够深入,难免有疏漏错误之处,希望读者予以指正。
|
現代支那人名鑑 (改訂) | 1928 | ||
現代支那人名鑑 | 1924 | 外務省情報部編纂 | |
©2022 IrAsia / Huma-Num, All Rights Reserved
Web Developer: Gérald Foliot – Web Design: Feng Yi (馮藝)
Site hosting : TGIR Huma-Num
Last update: Saturday 17 August 2024 (16:05) +
Page rendering in 0.025s